# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 13:53:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "hiện tại cũng hoạt động ở màn hình Sửa - đánh dấu tùy chọn để sử dụng với Gutenberg"

#: duplicate-post-admin.php:194
msgid "What's new in Duplicate Post version %s:"
msgstr "Có gì mới trong Duplicate Post phiên bản %s:"

#: duplicate-post-admin.php:195
msgid "Fixes for some bugs and incompatibilities with CF7, WPML, and custom post types with custom capabilities."
msgstr "Sửa một số lỗi và không tương thích với CF7, WPML, và custom post type với custom capability."

#: duplicate-post-admin.php:281
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "Người dùng hiện tại không cho phép sao chép bài viết."

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Check out the documentation"
msgstr "Hãy xem qua thông tin chi tiết nào"

#: duplicate-post-admin.php:197
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Phục vụ cộng đồng WordPress từ Tháng Mười Một 2007"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://duplicate-post.lopo.it/"
msgstr "https://duplicate-post.lopo.it/"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "Có lẽ bạn muốn bỏ chọn cái này, trừ phi bạn có một yêu cầu rất đặc biệt."

#: duplicate-post-options.php:88 duplicate-post-admin.php:654
msgid "Documentation"
msgstr "Thông tin chi tiết"

#: duplicate-post-admin.php:197
msgid "Help me develop the plugin and provide support by <a href=\"%s\">donating even a small sum</a>."
msgstr "Hãy giúp tôi phát triển plugin và hỗ trợ tôi bằng cách <a href=\"%s\">đóng góp một số tiền nho nhỏ nha</a>."

#: duplicate-post-options.php:382
msgid "Show update notice"
msgstr "Hiển thị thông tin cập nhật"

#: duplicate-post-options.php:371
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Tác vụ"

#: duplicate-post-options.php:282
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Bạn có thể sử dụng * để không gắn hoặc nhiều kí tự hoặc dấu gạch dưới: ví dụ trường*"

#: duplicate-post-options.php:241
msgid "Menu order"
msgstr "Hiện menu"

#: duplicate-post-options.php:226
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"

#: duplicate-post-options.php:223
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"

#: duplicate-post-options.php:220
msgid "Template"
msgstr "Chủ đề"

#: duplicate-post-options.php:217
msgid "Featured Image"
msgstr "Ảnh đại diện"

#: duplicate-post-options.php:90
msgid "Support Forum"
msgstr "Diễn Đàn Hỗ Trợ"

#: duplicate-post-options.php:84
msgid "Donate whatever sum you choose, even just 10¢."
msgstr "Đóng góp tùy lòng hảo tâm, 1000 đồng cũng được."

#: duplicate-post-options.php:82
msgid "Help me develop the plugin, add new features and improve support!"
msgstr "Hãy giúp tôi phát triển plugin, thêm nhiều tính năng mới và cải thiện khâu hỗ trợ!"

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Please <a href=\"%s\">review the settings</a> to make sure it works as you expect."
msgstr "Hãy <a href=\"%s\">xem qua phần tùy chỉnh</a> để chắc chắn rằng plugin hoạt động như ý bạn."

#: duplicate-post-admin.php:665
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "Đã sao chép %s mục."

#: duplicate-post-options.php:377
msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). More info <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Xem thêm thông tin <a href=\"%s\">ở đây</a>"

#: duplicate-post-options.php:350 duplicate-post-options.php:376
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements"
msgstr "Việc các liên kết được hiển thị cho các custom post type được đăng ký theo theme hoặc plugin tùy thuộc vào việc sử dụng các thành phần UI WordPress tiêu chuẩn của chúng"

#: duplicate-post-options.php:349
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled"
msgstr "Chọn post type bạn muốn bật plugin"

#: duplicate-post-options.php:340
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Bật cho các post type"

#: duplicate-post-options.php:334
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors"
msgstr "Mật khẩu và nội dung của bài viết có mật khẩu có thể hiển thị với người dùng và khách truy cập không mong muốn"

#: duplicate-post-options.php:289
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Hiện/ẩn taxonomy riêng tư"

#: duplicate-post-options.php:271
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Thêm số này vào thứ tự menu ban đầu (để trống hoặc zero để giữ nguyên giá trị)"

#: duplicate-post-options.php:266
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Tăng thứ tự menu theo"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "ngoại trừ pingbacks and trackbacks"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"

#: duplicate-post-options.php:235
msgid "Children"
msgstr "Con"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"

#: duplicate-post-options.php:229
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: duplicate-post-options.php:214
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"

#: duplicate-post-options.php:211
msgid "Excerpt"
msgstr "Tóm tắt"

#: duplicate-post-options.php:208
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: duplicate-post-options.php:205
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: duplicate-post-options.php:202
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: duplicate-post-options.php:199
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: duplicate-post-options.php:195
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Thành phần bài viết/trang để sao chép"

#: duplicate-post-options.php:187
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"

#: duplicate-post-options.php:185
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền hạn"

#: duplicate-post-options.php:183
msgid "What to copy"
msgstr "Những thứ cần sao chép"

#: duplicate-post-admin.php:561
msgid "Untitled"
msgstr "Không có tiêu đề"

#: duplicate-post-admin.php:542
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Tính năng sao chép cho post type này không được bật ở trang tùy chọn"

#: duplicate-post-admin.php:200
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ẩn thông báo này."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://lopo.it"
msgstr "https://lopo.it"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Nhân đôi bài viết và trang."

#: duplicate-post.php:49
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"

#: duplicate-post-options.php:392
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "Admin bar"
msgstr "Thanh admin"

#: duplicate-post-options.php:365
msgid "Edit screen"
msgstr "Màn hình chỉnh sửa"

#: duplicate-post-options.php:363
msgid "Post list"
msgstr "Danh sách bài viết"

#: duplicate-post-options.php:359
msgid "Show links in"
msgstr "Hiện liên kết ở"

#: duplicate-post-options.php:333
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Cảnh báo: người dùng sẽ có thể sao chép toàn bộ bài viết, ngay cả những người dùng khác"

#: duplicate-post-options.php:316
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Nhóm được phép sao chép"

#: duplicate-post-options.php:261
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Hậu tố đã được thêm vào sau tên, ví dụ \"dup\" (để trắng nếu không có hậu tố)"

#: duplicate-post-options.php:256
msgid "Title suffix"
msgstr "Tên hậu tố"

#: duplicate-post-options.php:251
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Tiền tố đã được thêm vào sau tên, ví dụ \"Nhân đôi của\" (để trắng nếu không có tiền tố)"

#: duplicate-post-options.php:246
msgid "Title prefix"
msgstr "Tên tiền tố"

#: duplicate-post-options.php:306
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Chọn taxonomy bạn không muốn sao chép"

#: duplicate-post-options.php:287
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Đừng sao chép các taxonomy"

#: duplicate-post-options.php:281
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Danh sách các meta field được ngăn cách bởi dấu phẩy sẽ không được sao chép"

#: duplicate-post-options.php:276
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Đừng sao chép các trường"

#. Plugin Name of the plugin
#: duplicate-post-options.php:46
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:46 duplicate-post-options.php:76
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Tùy chọn Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:89
msgid "Translate"
msgstr "Dịch thuật"

#: duplicate-post-admin.php:655
msgid "Donate"
msgstr "Quyên góp"

#: duplicate-post-admin.php:325
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Tạo bản sao thất bại, không tìm thấy bản gốc:"

#: duplicate-post-admin.php:285
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Không có bài viết để nhân đôi!"

#: duplicate-post-admin.php:238
msgid "New Draft"
msgstr "Bài nháp mới"

#: duplicate-post-common.php:78 duplicate-post-common.php:81
#: duplicate-post-common.php:115 duplicate-post-common.php:127
#: duplicate-post-admin.php:237 duplicate-post-admin.php:254
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Sao chép sang một bài nháp mới"

#: duplicate-post-admin.php:235 duplicate-post-admin.php:689
msgid "Clone"
msgstr "Nhân đôi"

#: duplicate-post-admin.php:234
msgid "Clone this item"
msgstr "Nhân đôi mục này"